与众不同的黑白舞会上的真实故事

Truman Capote, Wendy Vanderbilt, Katherine Graham, and Lauren Bacall dance at Capote’s Black and White Ball

(SeaPRwire) –   第三集的《争斗》集中描绘了《》著名的黑白舞会,这场盛会至今仍被称为“世纪派对”。这场在1966年11月28日于普拉萨酒店大厅举行的蒙面舞会,不仅是当年最华丽(且难得的)邀请,也是对卡波特的个人声誉和社交地位的肯定,在出版他的巨作《冷血》之后,他成功进入了纽约上流社会的最高层次。

《争斗》通过假想的黑白色影像来描绘这场舞会,这些影像是由纪录片先驱梅斯兄弟拍摄的,他们原本计划为卡波特的传记电影拍摄。(事实上,梅斯兄弟在1966年真的为他拍摄了一部短纪录片,名为《Truman Capote与爱》。)这种真实风格的拍摄给导演格斯·范·桑特提供了充分机会,来想象这场优雅派对背后的亲密时刻和复杂关系,以及卡波特与他亲爱的天鹅们在筹备活动期间的情绪充满张力的计划会议和午餐。

Reporters swarm Frank Sinatra and Mia Farrow as they arrive at Truman Capote’s Black and White Ball.

实际上,黑白舞会不仅华丽,也具有重要的文化意义。这场派对代表着60年代迅速变化的文化,其540人的宾客名单涵盖了欧洲贵族、美国政治家和纽约上流社会名流,以及艺术家、演员、作家和一些取悦卡波特的普通人。根据《》杂志对这场舞会的口述历史,卡波特在数月前就开始记录可能的宾客名单。

平衡高低

这场明星光环照耀的舞会,其主题源自卡波特对1956年电影《我的公主生活》中“阿斯科特骑术”场景的黑白色调的喜爱。这场舞会很好地体现了平衡高低的艺术。例如:舞会在普拉萨酒店大厅举行,这座华丽的场地是凭借《冷血》的商业成功才租到的(1966年总成本1.6万美元,相当于2024年的15万美元)。但卡波特选择为午夜餐提供简单的鸡肉饭和意大利面条—同时提供数百瓶泰丁格香槟。

Arrivals at the Black and White Ball, clockwise from top left: Lee Radziwill, interior designer Billy Baldwin, Gordon Parks and his wife Elizabeth Campbell, John Gunther and his wife.

他的宾客也体现了这种高低并重的精神。除了宝莱和C.Z.盖斯特这样的天鹅外,肯尼迪家族、范德堡家族和洛克菲勒家族还与劳伦·巴考、亨利·丰达、弗兰克·西纳特拉和米娅·法罗这样的好莱坞影星交流。卡波特邀请的其他非上流社会的人包括他大楼的门卫,他以前的一位老师,以及在《冷血》审判中担任法官的遗孀。

在许多方面,这场舞会既是上流社会生活方式和主导它的人物的送别会,也预示着未来影响力和权力的衡量标准可能会如何变化。

珠宝设计师肯尼思·杰伊·莱恩在与《时代杂志》的采访中说:“这场舞会很精彩,因为参加的人很杂,各种各样,各年龄层。在过去,社交圈子不是以公关为主,现在全是公关。过去人们雇公关来保持自己的名字不出现在报纸上,而现在没有人听说过卡达什家族。”

Ford Motor Company CEO Henry Ford II and his wife Anne McDonnell dance at the Black and White Ball.

在与《时代杂志》的采访中,2006年出版的书《Party of the Century: The Fabulous Story of Truman Capote and the Black and White Ball》的作者黛博拉·戴维斯说:“再也不会有人像安迪·沃霍尔那样,首次进入宝莱这样人的房间了。”

参加者和荣宾

在《争斗》一集中,卡波特的派对筹备工作和他精心考虑的“荣宾”人选,都让其天鹅们既着迷又恼火,所有人都在争取他的关注,而他暗中已经决定让《》华盛顿邮报的出版人凯瑟琳“凯”·格拉汉姆担任此职。

事实上,卡波特原本就是为格拉汉姆策划这场派对,尽管许多人认为这只是他为自己举办一场了不起的派对的借口。格拉汉姆的丈夫菲尔·格拉汉姆,前《华盛顿邮报》老板,三年前因自杀去世,留下凯继承他的位置。

格拉汉姆在《时尚先生》杂志的口述历史中说:“特鲁曼那年夏天给我打电话说,‘我想你需要点开心的事,’……我有点觉得特鲁曼本来就想给自己办个派对,而我只是个道具。或许‘道具’这个词不太恰当,但我觉得他需要一个荣宾,所以他很有想象力地选择了我。”

The press take photographs at the Black and White Ball at the Plaza Hotel.

卡波特对名人地位以外的理解预示着现代名人文化的要素。尽管这场派对的宾客名单极为精英,引起众多高层人物争相邀请,但其传奇色彩很大程度上得益于他自己的宣传。派对外,近200名摄影师聚集拍摄宾客到达普拉萨酒店,粉丝和围观者从警方封锁线后观看。不过实际报道的媒体仅限四家新闻机构,使报道保持一定的精英性(同时也避免过度曝光或批评)。

仅有的几家新闻机构在场并未减弱这场活动的热度。舞会结束后,《时代杂志》全面发布了宾客名单(这通常只为白宫国宴保留),而《时尚先生》杂志还对宾客的着装进行了排名(格洛丽亚·金尼斯和玛蕾拉·阿涅利被评为最佳着装,而诺曼·梅勒被评为最差。)

the scene outside New York’s Plaza Hotel where writer Truman Capote held his exclusive Black and White Ball on Nov. 28, 1966.

宾客被要求穿着黑白色服饰并配戴面具,午夜后才会取下面具。有些人特地委托哈斯顿(当时在伯格多夫古德任职帽设计师)或古巴设计师阿多尔福设计华丽面具,而卡波特自己则在FAO施瓦茨玩具店只花39美分就买到了面具。

Zac Posen重新设计礼服

为这集,范桑特和莱恩·墨菲请来时装设计师扎克·波森设计卡波特天鹅们的华美礼服,以及凯瑟琳·格拉汉姆的礼服。这项任务很贴切;波森通过为现代女性和红毯重新诠释舞会礼服而建立了他的设计师地位,这种风格深受卡波特天鹅们的时尚偶像影响。

Norman Mailer with wife Beverly Bentley at the ball.

“他们真的很…”

本文由第三方内容提供商提供。SeaPRwire (https://www.seaprwire.com/)对此不作任何保证或陈述。

分类: 头条新闻,日常新闻

SeaPRwire为公司和机构提供全球新闻稿发布,覆盖超过6,500个媒体库、86,000名编辑和记者,以及350万以上终端桌面和手机App。SeaPRwire支持英、日、德、韩、法、俄、印尼、马来、越南、中文等多种语言新闻稿发布。